E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
Och han gick in till Hagar, och hon blev havande. När hon nu såg att hon var havande, ringaktade hon sin fru.
Mas a sua senhora mandou-a para me pregar mais uma partida.
Har drottningen sänt er för att lura mig igen?
Pode parecer um pouco incomum... mas a sua senhora tende a ser um pouco tensa.
Det kanske låter märkligt men frun är mycket orolig.
A sua senhora exige que tudo seja muito correcto.
Frun är noga med att allt är korrekt.
Na verdade, estava a imaginar se você não se importaria... de ensinar alguns segredos à sua senhora... para livrá-la da sua palidez.
Ni kanske vill avslöja hemligheten för frun... -...så att hon inte är så blek.
Diga a Miss Thwaites... que a sua senhora lamenta, mas não se está sentindo bem.
Säg till miss Thwaites att frun inte är frisk nog att träffa henne.
Vejo que não é o tipo de rapariga que a sua senhora devia ter como criada.
Det slår mig att ni inte alls passar att vara fruns husa.
Que homem veio ver a sua senhora enquanto eu não estava?
Vem var mannen som kom för att träffa frun när jag var ute?
São os agradecimentos da Cavalaria dos EUA, para proteger a sua senhora.
Ta det med tack från USA: s kavalleri. Så att du kan skydda din kvinna.
Que tem ele, que incomoda a sua senhora?
Vad är det med honom som stör henne?
Poderia salvar todos os passageiros do vagão de calais incluindo sua senhora.
Detta kan vara er och de andras råddning inklusive er husmors.
Talvez um pouco daquele pão de milho que a sua senhora faz se ela não se importar.
Kanske det goda majsbrödet er fru bakar...om hon inte har nåt emot det.
E se chamássemos a sua senhora para conversarmos um bocadinho?
Om vi skulle ta och hämta frun och prata lite...
Meu pobre senhor, a sua senhora voou!
Stackars man, er dam har försvunnit!
Diga à sua senhora que tenho uma mensagem do filho.
Säg åt din husmor att jag har ett meddelande från hennes son.
Aqui o capitão discutiu com a sua senhora.
Kapten här hade en bråk med tjejen.
Um gajo que não curte a esposa ou a mulher – a sua senhora.
Män som inte uppskattar sin fru eller kvinna – sin dam.
A minha mãe diz que um rei nunca deve bater na sua senhora.
Min mor säger att en kung aldrig ska slå sin dam.
Considere a loucura da cabra a minha contribuição para a guerra da sua senhora contra Roma.
Se slynans vansinne som mitt bidrag till er dams krig mot Rom.
O lenço no seu braço foi um presente da sua senhora?
Scarfen på din handled fick du den av din dam?
Sua Excelência comprou-o em Londres para a sua senhora.
Han köpte den i London till sin hustru, men förlorade pengarna på väg hem.
Desculpe incomodar o senhor e a sua senhora.
Ledsen att störa dig och frugan.
Mas antes que ele ponha as calças para cima, a sua senhora enfia-lhe uma colher disto pela boca...
Men innan han får upp byxorna ger damen honom en liten sked av detta.
Sir Gawain, que é levado por um senhor e sua senhora enquanto procurava localizar um gigante verde.
Sir Gawain, som tas in av en herre och hans dam medan han är på jakt efter att hitta en grön jätte.
Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
Men när hon märkte att hon väntade barn började hon se ner på sin matmor.
Disse ela a sua senhora: Oxalá que o meu senhor estivesse diante do profeta que está em Samária! Pois este o curaria da sua lepra.
Denna sade till sin fru: Ack att min herre vore hos profeten i Samaria, så skulle denne nog befria honom från hans spetälska!
Eis que assim como os olhos dos servos atentam para a mão do seu senhor, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o Senhor nosso Deus, até que ele se compadeça de nós.
Ja, såsom tjänares ögon skåda på deras herres hand, såsom en tjänarinnas ögon på hennes frus hand, så skåda våra ögon upp till HERREN, vår Gud, till dess han varder oss nådig.
a mulher desdenhada quando se casa; e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
under en försmådd kvinna, när hon får man och en tjänstekvinna, när hon tränger undan sin fru.
E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; serva, como sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.
Och det går prästen såsom folket, husbonden såsom tjänaren, husfrun såsom tjänarinnan, säljaren såsom köparen, låntagaren såsom långivaren, gäldenären såsom borgenären.
4.11900806427s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?